Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
12:37 

Cleo Mitsune
В жизни мало веселого, но много смешного (с)
Uta wo utaite...
Время музыки, товарищи :3 Представляю вам переводы... И да, не бесокойтесь, их даже можно петь.

Samurai Heart

Витаешь где-то в облаках, ты даже слушать меня не пыталась?
Да и знак мой «возражаю» вообще не видишь ты в упор.
Ну же, посмотри, как похожи, на одной волне — не верю, что ошибся...
Я здесь, я рядом с тобою, но отводишь взгляд.

Одиночкою в толпе огромной я теряюсь,
Взгляд опустошенный поднимаю к небесам,
В прятки будто бы я сам с собой играю,
С минутой каждой тяжелей.

Эй-эй! Мне ответьте! Есть ли тут кто-нибудь?
Всю жизнь ответ искал я, но был напрасен путь.
Эй-эй! А свою сущность могу создать лишь я.
Плачь, кричи, смейся, злись или тони в любви - просто живи сполна ты!
Эй-эй! Samurai heart!

Одно и то же день за днем, о черт, сегодня так же уныло,
Ведь в этом городе никто друг друга не согрел.
Потонув в толпе, быстро обернусь, надо бы найти свои следы — возможно, что я
На несколько шажочков вдруг смогу дальше пройти.

Жизнь за моими окнами бешено проносится,
В зеркале пытаюсь спрятаться от всех,
Может, и гурман я, признаю, но почему же
Мир безразличным стал таким?

Эй-эй! Мне ответьте! Есть ли тут кто-нибудь?
Всю жизнь ответ искал я, но был напрасен путь.
Эй-эй! А свою сущность могу создать лишь я.
Кто сказал, подчиняться всем в одной игре — кричи же в голос весь.

Эй-эй, очень сложно оставаться здесь одному,
Коли ты веришь в что-то, ведь всем нужны друзья.
Эй-эй, а чтобы сдаться, причины не нужны,
Гордо поднимись и шагни, в этом городке живи по-полной!

Эй-эй! Мне ответьте! Есть ли тут кто-нибудь?
Всю жизнь ответ искал я, но был напрасен путь знойный.
Эй-эй! А свою сущность могу создать лишь я.
Плачь, кричи, смейся, злись или тони в любви - просто живи сполна ты!
Эй-эй!
Эй-эй! Samurai Heart!
Эй-эй!
Плачь, кричи, смейся, злись или тони в любви - просто живи сполна ты!
Эй-эй! Samurai Heart!

Donten

Небо стало стальным,
С камнем на душе скажи,
Почему белый цвет стал
Краскою уныния, взамен
Солнце разорвав, тишину взорвав.

И кружась, как волчок,
Ласточки прошепчут нам,
Цифру «восемь» чертя над
Каменными джунглями, что вновь
Ливень прогремит, от дремоты нас встряхнет.

Дождя путь не пройти,
Ты забыла зонтик свой
И теперь бежишь вперёд,
Обогнать пытаясь капли.
А мой выбор прост -
Небесам кажусь я трусом, взгляд
Устремив к облакам.

Здесь и там, все бегут,
Чтоб укрыться где-нибудь,
Проклиная болтливость.
Слишком долго отдыхали мы,
Не вернусь назад, не вернусь назад.

Дождя путь не пройти,
Разбредаясь кто куда,
Убеждают люди, что
Рядовые в этой жизни.
Маску нацепив,
Все кричат «Опасность любим!», но
Тоже трусы вы все.

Дождя путь не пройти,
Ты забыла зонтик свой
И теперь бежишь вперёд,
Обогнать пытаясь капли.
А мой выбор прост -
Небесам кажусь я трусом, взгляд
Устремив к облакам.

Пожелания, критика?

@темы: OST, Перевод

Комментарии
2011-09-05 в 14:05 

Нарис Йотунхеймский
[Vampires wake up at night] [Для всех - разный, редко для кого - настоящий] [Враже мой, враже! Грозна твоя стража... Что ж от меня-то не уберегла? (с)] [Очаровательный кошмар~]
Песня от женского рода, которая поется мужским голосом - это, конечно, круто.

2011-09-05 в 14:10 

Cleo Mitsune
В жизни мало веселого, но много смешного (с)
Юкимура Сеичи, опс, техническая ошибка, это был текст для перепевки женской версии, сейчас поменяем :3

2011-09-05 в 14:30 

Сиоми
Если полагаться на других - это привилегия молодых, то вести себя круто - обязанность взрослых.(с)
Перевод Донтен понравился :crzfl:
Обычно в угоду рифме смысл теряется, а тут минимальные потери смысла предложений, рифма не хромает и ритм никуда не делся.

2011-09-05 в 14:36 

Cleo Mitsune
В жизни мало веселого, но много смешного (с)
Орихимэ, боюсь, как раз здесь рифмой пришлось пренебречь ^^" Хотелось больше смысл передать. Очень рада, что понравилось *_*

2011-09-05 в 16:13 

-Амаль-
-И как ты себе это представляешь?! -в моей голове,весьма богато.(с)
Круто получилось! спасибо :vict:

2011-09-05 в 16:17 

Cleo Mitsune
В жизни мало веселого, но много смешного (с)
-Амаль-, рада, что понравилось ^^

2011-09-05 в 18:23 

nmlilit
[ Топор - вот ответ на все вопросы! ]
здорово! спасибо вам большое

2011-09-05 в 18:40 

Cleo Mitsune
В жизни мало веселого, но много смешного (с)
JIuJIuT, всегда пожалуйста)

2011-09-05 в 22:18 

Юлёкк
Авось, не зацепит!
О,спасибо вам за то, что петь можно!!!*О*
Давно хотелось спеть их так,чтоб смысл был всем понятен!
да еще и песни мои самые любимые :shuffle:

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Gin-chan's Yorozuya!

главная